كيف يمكن للحجر الصحي ان يكون في خدمة الإبداع؟ خلال فترة الوباء الحالية التي لم يعش عالمنا المعاصر مثيلا لها، لم يتوقف الابداع بل انتشر في جميع انحاء العالم بأشكال وطرق مختلفة. في الجزائر، قام 6 مخرجين، كل من مكان حجره وبالوسائل الفنية المتاحة لكل منهم بإخراج 6 أفلام قصيرة. مدة كل فيلم 5 دقائق. ترغب ديما سينما في نشر مثل هذه الأساليب الفنية واتاحتها لأكبر عدد ممكن من الناس
Comment mettre l’enfermement au service de la création ?
En ces temps de pandémie, période inédite de notre époque, la création artistique foisonne dans le monde. En Algérie, 6 réalisateurs, chacun dans son lieu de confinement et avec les moyens qu’ils avaient à leur disposition, ont réalisé 6 films de 5mn chacun. Dima Cinéma tient à partager ces 6 démarches artistiques au plus grand nombre.
How the lock-down can be a tool for creativity? In these unusual times of our life, artistic creation abounds in the world. In Algeria, 6 directors, locked-down in their own place of confinement made 6 films of 5 minutes each. Dima Cinéma wishes to share these 6 artistic approaches with as many people as possible.
Quand vient la vague? – Yanis Kheloufi
.فناء، بداية، جواب. جائحة كوفيد- 19 ألقت بنا في سراب الانتظار، فرادى ومجتمعات
Un départ, une arrivée, une réponse. La pandémie de Covid-19 nous plonge dans l’attente, individus comme société.
A departure, a start, an answer. The Coronavirus pandemic is plunging us into expectation, as individuals and society.
Cosmos – Dorothee Myriam Kello
خلال الثورة الجزائرية ، تم إعادة توطين أكثر من مليوني جزائري في مخيمات عسكرية من طرف الجيش الفرنسي. خلال السنوات الماضية ،لقد قمت بتوثيق هذا الجزء من التاريخ مع والدي . حاولت أن أتحرر بعد ذلك من الشعور بالحبس أثناء فترة الحجر الصحي. هذآ الفيلم هو نتيجة هذه الصيرورة
Pendant la guerre d’Algérie, plus de deux millions d’Algérie ont été regroupés dans des camps. J’ai documente cette mémoire avec mon père ces dernières années et ai du me libérer de cette sensation de fermement pendant le confinement. Cosmos est le résultat de ce processus
During the Algerian war of independence, more than two million Algerians were resettled in camps by the French military. I have been working on documenting this silenced part of Algerian history for the past years and tried to liberate myself from these strong feelings of enclosure during the lockdown. Cosmos is the result of this process.
Apesanteur – Hayet Rahmani
منذ بداية الوباء، تحدى ايلي قوى الجاذبية اذ ظل في حالة انعدام الوزن معلقا في السلم المتحرك لأطول مبنى في العاصمة يطل على خليج الجزائر العاصمة أين غرقت العديد من مثله
Depuis le début de la pandémie, Ely défie les forces de la gravité en état d’apesanteur, suspendu à l’escalator du plus haut immeuble de la capitale, qui s’ouvre sur la baie d’Alger où se sont déjà noyés nombre de ses idéaux.
Since the start of the pandemic, Ely has defied the forces of gravity in a state of weightlessness, suspended from the escalator of the tallest building in the capital, which opens on to the bay of Algiers where many people have already drowned its ideals.
Since Forever and a Day – Fethi Sahraoui
لقد أصبحت الآن المصطلحات ”الإغلاق “ او ”حظر التجول” او “الحجر” جزءا من مفردات حياتنا اليومية، فما هو شعور الذي عاش في ظروف مماثلة طوال حياته ؟
Dans un monde où des termes comme “enfermement “, “couvre-feu” et “confinement ” font désormais partie de notre vocabulaire quotidien, qu’en est-il de ceux qui vivent cet en fermement depuis toujours ?
In a world where terms like “lockdown”, “curfew” and “confinement” are becoming part of our vernacular, how does it feel like to be living under similar circumstances since forever?
Cellule d’écoute – Lilia Nath Waghlis
الجزائر ، في وقت الكورونا فيروس ، اتصلت سلمى بمركز استماع للنساء المعنفات. خلال هذه المحادثة الهاتفية ، تمكنت سلمى من الفرار من حياتها اليومية
Algérie, au temps du Coronavirus, Selma appelle un centre d’écoute pour femmes battues. le temps d’une discussion téléphonique , Selma s’autorise une petite évasion.
Algeria, during the time of Coronavirus, Selma calls a Call-center for battered women. During this telephone conversation, Selma allows herself a small escape.
Endings – Amine Hattou
.يحاول صانع أفلام عالق بمفرده أثناء الوباء، أن يتخيل نهاية العالم
Un cinéaste enfermé seul dans un pays étranger pendant la pandémie,
tente d’imaginer la fin du monde.
A filmmaker, who is locked-down alone in a foreign country during the pandemic tries to imagine the end of the world.